Ouvrir cette fenêtre en pleine page
  • Imprimer
  • Partager
    • Courriel
    • Twitter
    • Facebook
    • del.icio.us
    • Viadeo
    • LinkedIn

Recherches de linguistique contrastive sur la phrase simple et la phrase complexe dans quelques langues des familles indo-européenne et sino-tibétaine (latin, français, diachronie du chinois)

(Document en Français)

Accès au(x) document(s)

Modalités de diffusion de la thèse :
  • Thèse soumise à l'embargo de l'auteur : embargo illimité (accès réservé aux membres de l'enseignement supérieur français)
    • Accéder au document depuis theses.fr
    Ce document est protégé en vertu du Code de la Propriété Intellectuelle.

Informations sur les contributeurs

Auteur
Wang Yi
Date de soutenance
09-06-2015

Directeur(s) de thèse
Levet Jean-Pierre
Président du jury
Morin Bernadette
Rapporteurs
Skoda Françoise - Decorps Micheline
Membres du jury
Levet Jean-Pierre - Liébert Yves - Zhang Ping

Laboratoire
EHIC - Espaces Humains et Interactions Culturelles – UR 13334
Ecole doctorale
École doctorale Lettres, pensée, arts et histoire (Poitiers ; 2009-2018)
Etablissement de soutenance
Limoges

Informations générales

Discipline
Lettres Classiques
Classification
Langues romanes. Français,
Langues italiques. Latin,
Autres langues,
Linguistique générale

Mots-clés libres
Linguistique contrastive, Hypotaxe, Parataxe, Latin, Français, Chinois archaïque, Chinois contemporain
Mots-clés
Linguistique contrastive,
Parataxe,
Phrase (linguistique),
Français (langue) - Grammaire comparée -- Chinois (langue),
Chinois (langue) - Grammaire comparée -- Français (langue),
Chinois (langue) - Grammaire comparée -- Latin (langue),
Latin (langue) - Grammaire comparée -- Chinois (langue)
Résumé :

Cette thèse a pour objectif de mettre en évidence le caractère original des langues française (hypotactique) et chinoise (paratactique) et la raison profonde des différences entre elles. Relevant de la linguistique contrastive, plutôt théorique, cette étude porte sur les comparaisons sous trois aspects. En premier lieu, les comparaisons diachroniques générales du français et du chinois nous permet de mieux comprendre les filiations entre le latin et le français, entre le chinois archaïque et le chinois contemporain. En deuxième lieu, afin de montrer leur caractère original – hypotactique en latin et en français, paratactique en chinois archaïque et contemporain, les comparaisons sont effectuées entre le français et le chinois, ainsi qu’entre leurs origines immédiates – le latin et le chinois archaïque – sous trois aspects syntaxiques : l’ordre des mots, la correspondance entre les classes de mots et les fonctions syntaxiques dans la phrase simple et le rapport entre les propositions structurant la phrase complexe. Finalement, la comparaison des réflexions philosophiques sur le langage entre l’Antiquité grecque et l’Antiquité chinoise et la présentation de la divergence culturelle entre l’individualité et la globalité, en montrant les originalités intellectuelles occidentale et chinoise, nous permet de détecter dans une perspective philosophique et culturelle la raison profonde de leurs caractères originaux divergents.

Informations techniques

Type de contenu
Text
Format
PDF

Informations complémentaires

Entrepôt d'origine
STAR : dépôt national des thèses électroniques françaises
Identifiant
2015LIMO0015
Numéro national
2015LIMO0015

Pour citer cette thèse

Wang Yi, Recherches de linguistique contrastive sur la phrase simple et la phrase complexe dans quelques langues des familles indo-européenne et sino-tibétaine (latin, français, diachronie du chinois), thèse de doctorat, Limoges, Université de Limoges, 2015. Disponible sur https://aurore.unilim.fr/ori-oai-search/notice/view/2015LIMO0015