Fiche descriptive


Pour une approche linguistique des recherches identitaires dans le roman québécois contemporain.

(Document en Français)

Thèse de doctorat

Accès au(x) document(s)

Modalités de diffusion de la thèse :
  • Thèse consultable sur internet, en texte intégral.
  • Accéder au(x) document(s) :
    • https://www.theses.fr/2017LIMO0024/abes
    • https://theses.hal.science/tel-01585604
    Ce document est protégé en vertu du Code de la Propriété Intellectuelle.

Informations sur les contributeurs

Auteur
Trociuk Agata Helena
Date de soutenance
27-02-2017

Directeur(s) de thèse
Kuhnle Till R. - Cambron Micheline
Président du jury
Miampika Landry-Wilfrid
Rapporteurs
Miampika Landry-Wilfrid - Richard Chantal
Membres du jury
Kuhnle Till R. - Cambron Micheline - Lapointe Martine-Emmanuelle - Schafroth Elmar

Laboratoire
EHIC - Espaces Humains et Interactions Culturelles – UR 13334
Ecole doctorale
École doctorale Lettres, pensée, arts et histoire (Poitiers ; 2009-2018)
Etablissement de soutenance
Limoges,
Université de Montréal. Faculté des arts et des sciences

Informations générales

Discipline
Lettres
Classification
Langues et linguistique,
Littérature de langues romanes. Littérature française

Mots-clés libres
Roman québécois contemporain, Hétérolinguisme littéraire, Analyse tétraglossique, Identité, Pratique langagière
Mots-clés
Roman canadien de langue française - Discours (linguistique),
Héros (littérature) - Langage,
Sociolinguistique,
Régionalismes (linguistique) - Québec (Canada ; région),
Alternance de codes (linguistique),
Weltanschauung
Résumé :

Ce travail de doctorat a été rédigé dans le cadre d’une cotutelle internationale de thèse, établie entre l’Université de Limoges et l’Université de Montréal. Nous examinons quatre romans québécois contemporains : Hadassa de Myriam Beaudoin, La Logeuse d’Éric Dupont, Le Fou d’Omar d’Abla Farhoud et Côte-des-Nègres de Mauricio Segura. Les romans ont été publiés entre les années 1998 et 2006. Le plus important objectif est l’étude du lien entre l’hétérolinguisme du roman québécois des années 1995-2010 et la pratique langagière des protagonistes. Nous plaçons les héros littéraires au cœur de notre recherche. Nous procédons par induction, parce que nous décryptons la conception du monde des personnages principaux à partir de leur pratique langagière. Cela nous permet de déterminer les facteurs qui motiveraient le changement de registre et de variété de langue dans des situations spécifiques. Nous nous servons des théories littéraires, linguistiques et sociolinguistiques. L’analyse de la diégèse s’inspire de la théorie de Gérard Genette. Nous nous servons de cinq procédés de différenciation de Philippe Hamon et de deux procédés d’individualisation de Boris Tomachevski pour établir la hiérarchie des personnages. Les résultats de l’analyse diégétique sont reproduits sur le schéma graphique de l’énonciation, qui est notre création. Rainier Grutman décrit l’hétérolinguisme comme « la présence dans un texte d’idiomes étrangers, sous quelque forme que ce soit, aussi bien que de variétés (sociales, régionales ou chronologiques) de la langue principale ». Nous recourons aux travaux de Rainier Grutman (1997) et de Chantal Richard (2004) pour analyser les formes et fonctions de l’hétérolinguisme dans notre corpus. L’approche sociolinguistique s’inspire du modèle variationniste de l’alternance et de l’emprunt de Shana Poplack (1988).

Informations techniques

Type de contenu
Text
Format
PDF

Informations complémentaires

Entrepôt d'origine
STAR : dépôt national des thèses électroniques françaises
Identifiant
2017LIMO0024
Numéro national
2017LIMO0024

Pour citer cette thèse

Trociuk Agata Helena, Pour une approche linguistique des recherches identitaires dans le roman québécois contemporain., thèse de doctorat, Limoges, Université de Limoges, 2017. Disponible sur https://aurore.unilim.fr/ori-oai-search/notice/view/2017LIMO0024