Adaptation transculturelle d’un outil d’évaluation perceptive de la voix : Le consensus Auditory-Perceptual Evaluation of Voice
(Document en Français)
- Auteur(s)
- Tassotti Laura
- Année de soutenance
- 2024
- Directeur(s)
- Robieux Camille
- Diplôme
- Diplôme d'Etat Certificat de capacité d'orthophoniste
- Composante
- Université de Limoges. Institut limousin de formation aux métiers de la réadaptation
- Thème(s)
- Médecine et santé
- Mots-clés
- Orthophonie,
- Enfants sourds,
- Parents d'enfants handicapés,
- Rôle parental
Origines du sujet : Aujourd’hui le GRBAS d’Hirano (1981) est l’outil d’évaluation perceptive le plus utilisé dans la pratique clinique du bilan de la phonation en France, notamment pour son efficacité et sa force de consensus internationale. Cependant, la Consensus Auditory-Perceptual Evaluation of Voice (CAPE-V) propose un protocole standardisé contrairement au GRBAS, reprend les critères faisant consensus (grade, souffle, raucité, forçage) en y ajoutant deux paramètres pertinents (hauteur et intensité), et propose, en lieu et place de l’échelle de Lickert, une échelle visuelle analogique plus précise permettant d’améliorer la pratique du bilan initial mais aussi de juger efficacement des progrès même légers du patient en cours de thérapie. Comme il n’existe pas encore d’adaptation française validée de la CAPE-V, nous proposons de l’adapter par le biais d’une analyse phonético-clinique de la version d’origine, et notamment des 6 phrases du corpus dont le matériau phonétique est utilisé dans un but diagnostique spécifique. Méthodologie : Nous avons effectué une traduction du protocole, comparé les systèmes phonétiques du français et de l’anglais américain puis nous avons proposé des principes d’adaptation avant de produire une version liminaire de l’adaptation française. Enfin, nous avons soumis notre proposition d’adaptation à un comité d’experts phonéticiens, natifs ou non, qui ont critiqué chaque phrase, suggéré des améliorations ou proposé des phrases alternatives. Résultats : Sur les 6 phrases adaptées, une phrase a été acceptée telle quelle, une phrase a été critiquée sans trouver d’alternative satisfaisant au cahier des charges et 4 phrases ont été modifiées ou réécrites. Parfois, les recommandations n’ont pas été respectées par le comité lui-même. Par ailleurs, certaines critiques ont été formulées sur des choix opérés qui ne nuisaient pas à l’objectif diagnostique de la phrase. En fonction de leur cohérence avec les objectifs cliniques, nous avons choisi de prendre en compte certaines remarques et d’en laisser une partie de côté en proposant une version finale de l’échelle adaptée. Discussion : On note une limite liée à l’échantillon, composé uniquement de phonéticiens non cliniciens. Nous souhaitons que cette recherche puisse être reprise par un comité pluriprofessionnel comprenant des cliniciens (orthophonistes, logopèdes, phoniatres) pour une validation de l’échelle adaptée..
- Entrepôt d'origine
- Identifiant
- unilim-ori-130711
- Identifiant Sudoc info : Riche d\u0027environ 10 millions de références bibliographiques (monographies, thèses, publications en série et autres types de documents), le catalogue Sudoc permet de localiser les documents possédés par les bibliothèques des universités françaises et autres établissements de l\u0027enseignement supérieur et de la recherche participant au réseau Sudoc. S\u0027y ajoute le recensement des collections de publications en série d\u0027environ 2400 autres centres documentaires français.
- 281526060
Pour citer ce document
Tassotti Laura, Adaptation transculturelle d’un outil d’évaluation perceptive de la voix : Le consensus Auditory-Perceptual Evaluation of Voice, Mémoire, Limoges, Université de Limoges, 2024. Disponible sur https://aurore.unilim.fr/ori-oai-search/notice/view/unilim-ori-130711