Sémiotique textuelle et titrologie : Interactions sémantiques entre titres et oeuvres dans le Grand Malentendu de Yasmina Khadra
(Document en Français)
- Thèse consultable sur internet, en texte intégral. Accéder au(x) document(s) : Ce document est protégé en vertu du Code de la Propriété Intellectuelle.
- Auteur
- Bavekoumbou Marius
- Date de soutenance
- 15-01-2016
- Directeur(s) de thèse
- Couégnas Nicolas
- Président du jury
- Achard-Bayle Guy
- Rapporteurs
- Achard-Bayle Guy - Ablali Driss
- Membres du jury
- Couégnas Nicolas - Pignier Nicole
- Laboratoire
- CeReS - Centre de Recherches Sémiotiques - UR 14922
- Ecole doctorale
- École doctorale Cognition, comportements, langage(s) (Poitiers ; 2009-2018)
- Etablissement de soutenance
- Limoges
- Discipline
- Sciences du langage - Sémiotique
- Classification
- Langues et linguistique
- Mots-clés libres
- Sémiotique tensive, Interprétant, Titre
- Mots-clés
- Sémantique,
- Titres d'oeuvres littéraires,
- Traits pertinents (linguistique)
L’ambition de François Rastier est d’unifier le mot, la phrase et le texte au sein d’une sémantique interprétative coordonnée en paliers textuels micro, méso et macrosémantiques. L’œuvre en tant que totalité signifiante se définit par la somme de ses parties, et le titre par la somme de ses traits (morphèmes, lexies, sémèmes, etc.). Pour cette thèse que nous présentons sur les interactions sémantiques entre titres et œuvres, il s’agit de rechercher la production, la dissémination, la propagation / distribution des traits sémantiques et tensifs impliqués par le titre. La nécessité étant de comprendre du point de vue textuel le sens des sémèmes. Nous exploitons donc la sémantique interprétative de François Rastier et la sémiotique tensive de Claude Zilberberg comme cadres théoriques en analysant le titre d’un texte comme une condensation ou groupement structuré de sèmes. Notre hypothèse de travail étant que le titre est un interprétant pour l’œuvre. L’interprétant, ce sont des données (savoirs) sémiotiques qui permettent de construire une interprétation. Le titre permet d’actualiser, de virtualiser ou de changer le degré de saillance de l’œuvre. On se demande en problématique comment les sèmes d’un titre sont générés dans les unités de complexité comme le corpus ? Quels sèmes des titres sont inhérents / afférents, actualisés / virtualisés, spécifiques / génériques et quels sont les degrés de systématicité (idiolectal, relations réflexives, transitives et semi-symboliques) qui les structurent ?
- Type de contenu
- Text
- Format
Pour citer cette thèse
Bavekoumbou Marius, Sémiotique textuelle et titrologie : Interactions sémantiques entre titres et oeuvres dans le Grand Malentendu de Yasmina Khadra, thèse de doctorat, Limoges, Université de Limoges, 2016. Disponible sur https://aurore.unilim.fr/ori-oai-search/notice/view/2016LIMO0006