Ouvrir cette fenêtre en pleine page
  • Imprimer
  • Partager
    • Courriel
    • Twitter
    • Facebook
    • del.icio.us
    • Viadeo
    • LinkedIn

Automatic translation of puns from "Le Canard Enchaîné"

(Document en Anglais)

Accès au(x) document(s)

Mémoire consultable sur internet, en texte intégral.Accéder au(x) document(s) :
  • https://aurore.unilim.fr/memoires/nxfile/default/b21a6eae-94fa-415c-9af6-f05903858021/blobholder:0/M-LMIT11-2024-001.pdf
Licence : Attribution-Pas d'Utilisation Commerciale-Pas de modification 3.0 France (CC BY-NC-ND 3.0 FR)

Informations sur les contributeurs

Auteur(s)
Meslet Caroline
Année de soutenance
2024

Directeur(s)
Lefebvre-Scodeller Cindy

Informations générales

Diplôme
Master - 1ère année
Mention
Langues et Sociétés
Parcours-type
Identité et Transferts culturels – Anglais
Composante
Université de Limoges. Faculté des lettres et sciences humaines

Thème(s)
Histoire et critique littéraires, rhétorique
Mots-clés
Mots d'esprit et jeux de mots français -- Traduction en anglais,
Humour français -- Humour anglais -- Traduction automatique
Description :

As it is constantly improved, automatic translation is challenging professional translators. Yet, some tasks, like pun translation, remains difficult for machines. The aim of this paper is thus to look at recent research in machine translation and pun translation, as well as study the case of DeepL. Finally, different types of wordplays will also be explained, with examples from the satirical French newspaper Le Canard Enchaîné.

Informations techniques

Format
Document PDF

Informations complémentaires

Entrepôt d'origine
Ressource locale
Identifiant
unilim-ori-130480
Identifiant Sudoc info : Riche d\u0027environ 10 millions de références bibliographiques (monographies, thèses, publications en série et autres types de documents), le catalogue Sudoc permet de localiser les documents possédés par les bibliothèques des universités françaises et autres établissements de l\u0027enseignement supérieur et de la recherche participant au réseau Sudoc. S\u0027y ajoute le recensement des collections de publications en série d\u0027environ 2400 autres centres documentaires français.
28115368X
Identifiant Unilim
M-LMIT11-2024-001

Pour citer ce document

Meslet Caroline, Automatic translation of puns from "Le Canard Enchaîné", Mémoire, Limoges, Université de Limoges, 2024. Disponible sur https://aurore.unilim.fr/ori-oai-search/notice/view/unilim-ori-130480