• Accessibilité
    • Accessibilité
    • Aller au contenu
    • Aller au menu
    • Rechercher dans le site
  • Langues
    • Français
    • English
  •  
  • Université

Aurore

logo de l'université de Limoges
Naviguer par :
  • Accueil
  • Thèses de doctorat
    • Toutes les thèses de doctorat
    • Par auteur
    • Par directeur de thèse
    • Par école doctorale
    • Par laboratoire
    • Par établissement
    • Par distinction
    • Par thème
    • Par année
    • Recherche avancée
  • Thèses d'exercice
    • Toutes les thèses d'exercice
    • Thèses de médecine
    • Thèses de pharmacie
    • Par spécialité (médecine)
    • Par auteur
    • Par directeur de thèse
    • Par année
    • Recherche avancée
  • Mémoires étudiants
    • Tous les documents
    • Par auteur
    • Par encadrant
    • Par thème
    • Par diplôme
    • Par structure d'accueil
    • Par année
    • Recherche avancée
  • Tous les documents
    • Toutes les ressources
    • Par Thème
    • Recherche avancée
  • Rechercher dans le site
  • Langues
    • Français
    • English

Vous êtes ici

  1. Mémoires étudiants
  2. Par encadrant
  3. L
  4. Lefebvre-Scodeller Cindy

Par encadrant

Recherche en cours

Par encadrant = Lefebvre-Scodeller Cindy

Affiner ma recherche

Par thème
Par diplôme
Par type de documents
Par année
Par droit d'accés
  • Retour
  • Imprimer
  • Flux RSS
  • Version PDF
6 ressources ont été trouvées.
Voici les résultats
1 à 6
Trier par : Date Titre Auteur
Affichage de
résultats par page
  • 1
  • 1
Attention : l'accès aux ressources peut être restreint, soit pour des raisons juridiques, soit par la volonté de l'auteur.

Automatic translation of puns from "Le Canard Enchaîné"

Automatic translation of puns from "Le Canard Enchaîné" Droits d'accès : non autorisé
Date : 2024
Auteur : Meslet Caroline
Diplôme : Master Langues et Sociétés - parcours Identité et Transferts culturels – Anglais
Année : 1ère année
thème : Histoire et critique littéraires, rhétorique
Description : As it is constantly improved, automatic translation is challenging professional translators. Yet, some tasks, like pun translation, remains difficult for machines. The aim of this paper is thus to look at recent research in machine translation and pun translation, as well as study the case of DeepL. ...
Ajouter à mon panier
bibip:
bip: false memoires Accéder au document

The Translation of Suspense in Subtitling : A Case Study of the Horror Franchise "Scream"

The Translation of Suspense in Subtitling : A Case Study of the Horror Franchise "Scream" Droits d'accès : non autorisé
Date : 2024
Auteur : Chammard Robin
Diplôme : Master Langues et Sociétés - parcours Identité et Transferts culturels – Anglais
Année : 1ère année
thème : Histoire et critique littéraires, rhétorique
Description : What is a great horror movie without the watchers biting their nails or covering their eyes? Horror movies have always been overlooked for their explicit representations of primal emotions whereas they often hide much more complex meanings. All these vividly portrayed emotions, conveyed through the ...
Ajouter à mon panier
bibip:
bip: false memoires Accéder au document

Traduction originale commentée de l’article Effects of range of motion on muscle development during resistance training interventions : A systematic review, de Brad J. Schoenfeld et Jozo Grgic

Traduction originale commentée de l’article Effects of range of motion on muscle development during resistance training interventions : A systematic review, de Brad J. Schoenfeld et Jozo Grgic Droits d'accès : non autorisé
Date : 2023
Auteur : Lagarde Luca
Diplôme : Master Langues et Sociétés - parcours Transferts Culturels et Traduction trilingue espagnol-anglais-français
Année : 2ème année
thème : Histoire et critique littéraires, rhétorique
Description : L’objectif majeur du présent mémoire est de proposer la traduction originale de l’article scientifique : Effects of range of motion on muscle development during resistance training interventions: A systematic review, écrit par Brad J. Schoenfeld et Jozo Grgic disponible sur le site en ligne de la Bi ...
Ajouter à mon panier
bibip:
bip: false memoires Accéder au document

Maisons d’édition : formes et enjeux de la retraduction : L’exemple de Philip K. Dick aux Éditions J’ai Lu

Maisons d’édition : formes et enjeux de la retraduction : L’exemple de Philip K. Dick aux Éditions J’ai Lu Droits d'accès : non autorisé
Date : 2021
Auteur : Bouchard Yseult
Diplôme : Master Métiers du Livre et de l'Édition - parcours Édition
Année : 2ème année
thème : Médias d'information, journalisme, édition
Description : Dans ce mémoire, nous nous interrogeons sur les formes et enjeux de la retraduction de littérature de science-fiction en prenant pour exemple la collection « Nouveaux Millénaires » des éditions J’ai Lu et ses retraductions de Philip K. Dick. Cette recherche se trouve donc à la croisée de plusieurs d ...
Ajouter à mon panier
bibip:
bip: false memoires Accéder au document

La diffusion des haiku hors du Japon

La diffusion des haiku hors du Japon Droits d'accès : non autorisé
Date : 2019
Auteur : Chanteraud Laura
Diplôme : Master Métiers du Livre et de l'Édition - parcours Édition
Année : 2ème année
thème : Médias d'information, journalisme, édition
Description : Le haiku, poème court d'origine japonaise, est issu d'une longue histoire forgée par différents auteurs et courants, et est aujourd'hui encore extrêmement populaire au Japon, pratiqué par nombre d'amateurs. Mais le haiku s'est également largement diffusé en Occident, où il rencontre un certain succè ...
 Restriction d'accès permanente (accès réservé à la communauté universitaire de Limoges)
Ajouter à mon panier
bibip:
bip: false memoires Accéder au document

La place de la littérature japonaise dans l’édition française

La place de la littérature japonaise dans l’édition française Droits d'accès : non autorisé
Date : 2018
Auteur : Chanteraud Laura
Diplôme : Master Métiers du Livre et de l'Édition - parcours Édition
Année : 1ère année
thème : Médias d'information, journalisme, édition
 Restriction d'accès permanente (accès réservé à la communauté universitaire de Limoges)
Ajouter à mon panier
bibip:
bip: false memoires Accéder au document
  • 1
logo de l'université de Limoges
33 rue François Mitterrand
BP 23204
87032 Limoges - France
Tél. +33 (0)5 55 14 91 00

Plate-forme des travaux étudiants

de l'Université de Limoges

Rechercher

  • Recherche avancée
  • Aide

Tutoriels et dépôts

  • Tutoriels et modèles Word : rédaction de thèses et mémoires - SCD
  • Modèles de documents (tutoriels)
  • Dépôt thèses de doctorat
  • Dépôt thèses d'exercice
  • Dépôt des travaux étudiants

  • Liste et critères de sélection des diplômes déposant et publiant des mémoires

Publications en ligne

  • HAL-Unilim
  • Journées de l'Interdisciplinarité
  • eBooks en libre accés (PULIM)

Revues

  • Portail des revues
  • Actes Sémiotiques
  • ASL
  • Conflictualité
  • DIRE
  • Espaces Linguistiques
  • FLAMME
  • Interfaces Numériques
  • RSE2R
  • TraHs
  • VIFE
  • VISIBLE

Fonds spécifiques

  • Fonds Histoire de l'Education
  • Fonds Simon Jeanjean
  • Fonds du Théâtre Amateur Vendéen
ORI-OAI-search 2.0.5 - © 2006-2015
ORI-OAI
  • Mentions légales
  • Contact
  • Aide