Accessibilité
Accessibilité
Aller au contenu
Aller au menu
Rechercher dans le site
Langues
Français
English
Recherche rapide
Université
Aurore
Toggle navigation
Naviguer par :
Accueil
Thèses de doctorat
Toutes les thèses de doctorat
Par auteur
Par directeur de thèse
Par école doctorale
Par laboratoire
Par établissement
Par distinction
Par thème
Par année
Recherche avancée
Thèses d'exercice
Toutes les thèses d'exercice
Thèses de médecine
Thèses de pharmacie
Par spécialité (médecine)
Par auteur
Par directeur de thèse
Par année
Recherche avancée
Mémoires étudiants
Tous les documents
Par auteur
Par encadrant
Par thème
Par diplôme
Par structure d'accueil
Par année
Recherche avancée
Tous les documents
Toutes les ressources
Par Thème
Recherche avancée
Rechercher dans le site
Langues
Français
English
Vous êtes ici
Thèses de doctorat
Par directeur de thèse
L
Levet Jean-Pierre
Par directeur de thèse
Retour
Imprimer
Flux RSS
Version PDF
14
ressources ont été trouvées.
Voici les résultats
11
à
14
Trier par :
année de soutenance
Titre
auteur
Affichage de
10
20
30
40
50
résultats par page
1
2
1
2
×
Attention : l'accès aux ressources peut être restreint, soit pour des raisons juridiques, soit par la volonté de l'auteur.
Questions d'interculturalité et de traductologie concernant les élements culturels classiques entre l'orient chinois et une langue indo-européenne occidentale, le français
Questions d'interculturalité et de traductologie concernant les élements culturels classiques entre l'orient chinois et une langue indo-européenne occidentale, le français
année de soutenance
:
2014
auteur
:
Li Yan
laboratoire
:
Espaces Humains et Interactions Culturelles
thème
:
Langues romanes. Français, Littérature de langues romanes. Littérature française
Description
:
Cette thèse porte sur l’interculturalité et la traductologie, elle concerne des éléments linguistiques et culturels classiques dans une traduction du chinois en une langue indo-européenne occidentale, principalement le français. Comment traduire les éléments ayant une charge culturelle qui manquent ...
Restriction d'accès permanente (accès réservé à la communauté universitaire de Limoges)
Ajouter à mon panier
Accéder au document
Recherches sur les traductions françaises et chinoises des classiques grecs : étude comparative, linguistique et traductologique de versions françaises et chinoises d'Antigone de Sophocle
Recherches sur les traductions françaises et chinoises des classiques grecs : étude comparative, linguistique et traductologique de versions françaises et chinoises d'Antigone de Sophocle
année de soutenance
:
2014
auteur
:
Shen Shu
laboratoire
:
Espaces Humains et Interactions Culturelles
thème
:
Littérature grecque
Description
:
Cette thèse porte sur les réflexions théoriques et pratiques à propos des différentes versions de traduction en français et en chinois de l'extrait en grec ancien de la tragédie sophocléenne Antigone. Le but de cette recherche consiste à découvrir la nature de la traduction, à exposer les problèmes ...
Ajouter à mon panier
Accéder au document
L'interlangue, aspects linguistiques et culturels (cas du français, langue indo-européenne et du chinois)
L'interlangue, aspects linguistiques et culturels (cas du français, langue indo-européenne et du chinois)
année de soutenance
:
2012
auteur
:
Peng Yuan
laboratoire
:
Espaces Humains et Interactions Culturelles
thème
:
Langues et linguistique
Description
:
Notre recherche se rapporte à deux facteurs importants durant l'apprentissage de l'interlangue - la langue maternelle et la culture maternelle. C'est sous l'aspect psychologique et socio-culturel que nous allons approfondir les façons dont ces deux acteurs principaux agissent sur l'acquisition de l' ...
Ajouter à mon panier
Accéder au document
Langues indo-européennes d'Europe et d'Asie : recherches traductologiques à partir du texte sanskrit de la "Bhagavadgita"
Langues indo-européennes d'Europe et d'Asie : recherches traductologiques à partir du texte sanskrit de la "Bhagavadgita"
année de soutenance
:
2003
auteur
:
Galaud Karine
laboratoire
:
Espaces Humains et Interactions Culturelles
thème
:
Philosophie de l'Antiquité, du Moyen Âge, de l'Orient, Littérature latine, Littérature grecque
Description
:
Les recherches traductologiques menées, ont porté sur la traduction de la "Bhagavadgita", poème philosophique indien, écrit en sanskrit. Centrant notre étude sur la traduction d'items relatifs aux structures métaphysiques développées par le texte source, nous avons analysé leurs correspondants dans ...
Ajouter à mon panier
Accéder au document
1
2